Sprichst du noch Englisch oder kannst du schon Konglisch?
picture credit: jeroen020

Konglisch – das Unwort für einen jeden, der Koreanisch und Englisch als eigenständige Sprachen respektiert, eine Mischung davon aber für den absoluten Alptraum befindet. Es gibt gefühlt unzählige Wörter, welche die Koreaner aus der englischen Sprache ausgeliehen haben und die sie so in ihre eigene übernommen haben. Beispiel: 핸드폰 für das Handy.

Allerdings gibt es auch so einige Verben, die halb Koreanisch, halb Englisch sind. Wirklichen Sinn machen sie für fremde Ohren nicht. Auch hier ein Beispiel: 원룸 für Studio Apartment. Auf der anderen Seite gibt es natürlich auch ein paar Begriffe, die nicht ganz so gut funktionieren. Würde man einen Corn Dog in Hangul umschreiben, bekäme man 콘도. Das bedeutet allerdings im Koreanischen, die Zeit zu teilen. Stattdessen nutzt man dafür 핫도그, das Wort für Hot Dog.

Fun Fact: Konglish hat sogar seinen eigenen Begriff in Korea, obwohl es sich hierbei um ein Kunstwort handelt. Man sagt dazu 콩글리시.

Ich hab mich mal für euch schlau gemacht und ein paar typische Begriffe rausgesucht, die man unbedingt kennen sollte. Denn Konglish gehört tatsächlich auch zum aktiven Lifestyle. Wer also plant, für einen längeren Aufenthalt dort zu sein, sollte auch solche Wörter kennen.

Die wichtigsten Konglish-Begriffe

Konglish

리모콘

원피시

매니큐어

핸드폰

사인

아파트

설프

사이다

슈퍼

에어콘

백미러

핫도그

팝송

오토바이

bedeutet

remo con

one-piece

manicure

hand phone

sign

apart

self

cider

super

air con

back mirror

hot dog

pop song

auto bike

Originalwort

remote control

one-piece dress

fingernail polish

mobile phone

signature, autograph

apartment building

self-service

Soda-Drink

supermarket

air-conditioner

rearview mirror

corn dog

popular song

motorcycle